Условия функционирования телевидения и радиовещания на Украине регулируют Закон Украины (ЗУ) «О телевидении и радиовещании», ЗУ «Об Общественном телевидении и радиовещании Украины», а также ЗУ «Об информации». Как сообщает законодатель, именно Конституция и эти законодательные акты определяют правовые, экономические, социальные, организационные условия деятельности телевизионных и радиокомпаний, направленные на реализацию свободы слова, прав граждан на получение полной, достоверной и оперативной информации, на открытое и свободное обсуждение общественных вопросов. Нормы двух первых из упоминаемых ЗУ также определяют и права на эфирное время, гарантированное национальным меньшинствам.
В последнее время количество контента в теле- и радиовещании на Украине на языках национальных меньшинств, в т.ч. русскоязычных, существенно уменьшено в сравнении с тем, что было еще несколько лет назад. И этот процесс прогрессирует.
Статья 4 ЗУ «О телевидении и радиовещании» определяет основные принципы государственной политики в сфере телевидения и радиовещания и утверждает, что государство:
— проводит политику протекционизма относительно распространения программ и передач отечественного производства;
— создает условия для обеспечения средствами теле- и радиовещания культурных и информационных потребностей граждан, а также потребностей этнических украинцев, проживающих за пределами Украины;
— поддерживает объединения субъектов информационной деятельности в области телевидения и радиовещания (телерадиоорганизаций и провайдеров программной услуги) в самоуправляющиеся организации;
— не препятствует прямому приему телевизионных и радиопрограмм и передач из других стран, которые транслируют на языке национального меньшинства или подобном ему региональном языке;
— устанавливает действенные ограничения по монополизации телерадиоорганизаций промышленно-финансовыми, политическими и другими группами или отдельными лицами, а также гарантирует защиту телерадиоорганизаций от финансового и политического давления со стороны финансово-политических групп, органов государственной власти и местного самоуправления;
— гарантирует реализацию прав на информацию, на свободное и открытое обсуждение общественно важных проблем с применением телевидения и радиовещания;
— всеми возможными законными средствами не допускает в информационных и других телерадиопрограммах систематического целенаправленного безосновательного обострения внимания на войне, насилии и жестокости, разжигании расовой, национальной и религиозной вражды или положительного их представления (трактовки), а также обеспечивает идеологический и политический плюрализм в сфере аудиовизуальных средств массовой информации;
— законодательно определяет органы власти, осуществляющие регистрационные и регулирующие функции в области телерадиовещания и не допускает создания новых или наделения существующих государственных органов тождественными или дублирующими полномочиями по аудиовизуальным средствам массовой информации.
Гарантии свободы деятельности телерадиоорганизаций
Зконодательство не допускает вмешательство органов государственной власти или местного самоуправления, общественных, религиозных объединений, их должностных лиц или работников, а также собственников в сферу профессиональной деятельности телерадиоорганизаций.
Телерадиоорганизации в информационных блоках обязаны подавать информацию об официально обнародованной любым способом позиции всех представленных в органах власти политических организаций.
Законодательство запрещает:
— цензуру информационной деятельности телерадиоорганизации (она независима в определении содержания программ и передач);
— использование в программах и передачах скрытых вставок, воздействующих на подсознание людей и / или оказывающих вредное влияние на состояние их здоровья.
Недопустимо и запрещено законом использование телерадиоорганизаций для осуществления поступков, вследствие которых по законодательству должна наступать уголовная ответственность, а также для:
распространения сведений, информации
— составляющих государственную тайну, или других, охраняемых законом;
— информации, нарушающей законные права и интересы физических и юридических лиц, которая посягает на честь и достоинство, подрывает репутацию;
распространения аудиовизуальных материалов и произведений
— содержащих порнографические материалы, их рекламу, рекламу связанных с порнографией предметов;
— содержащих отрицание или оправдание преступного характера коммунистического тоталитарного режима 1917-1991 годов на Украине, национал-социалистического (нацистского) тоталитарного режима;
— создающих положительный образ лиц, занимавших руководящие должности в коммунистической партии (должность секретаря районного комитета и выше), в высших органах власти и управления СССР, УССР, других союзных и автономных советских республик (кроме случаев, связанных с развитием украинской науки и культуры), работников советских органов государственной безопасности;
— оправдывающих установление советской власти на территории Украины или в отдельных административно-территориальных единицах, деятельность советских органов государственной безопасности и преследование участников борьбы за независимость Украины в XX веке;
призывов — к насильственному изменению конституционного строя;
— к развязыванию агрессивной войны или ее пропаганде и / или разжиганию национальной, расовой или религиозной вражды и ненависти;
пропаганды — наркотических средств, психотропных веществ с любой целью их применения, в том числе их рекламы;
— исключительности, превосходства или неполноценности лиц по признакам их религиозных убеждений, идеологии, принадлежности к той или иной нации или расе, физического или имущественного положения, социального происхождения;
трансляции программ, передач, видеосюжетов, аудиовизуальных произведений — содержащих необоснованный показ насилия;
— в которых телезрителям и / или радиослушателям предоставляют услуги по гаданию, платные услуги в сфере народной и / или нетрадиционной медицины;
— которые могут нанести вред физическому, умственному или нравственному развитию детей и подростков, если они могут их смотреть;
— изготовленных после 1 августа 1991 г. и содержащих популяризацию или пропаганду органов государства-агрессора и их отдельных действий, оправдывающих признание правомерным оккупацию территории Украины; для целей применения этой нормы используют определения и критерии, установленные ЗУ «О кинематографии»;
— (кроме информационных и информационно-аналитических телепередач), одним из участников которых является лицо, внесенное в перечень лиц, создающих угрозу национальной безопасности, обнародованный на веб-сайте центрального органа исполнительной власти, обеспечивающего формирование государственной политики в сферах культуры и искусств; при этом участником аудиовизуального произведения признано физическое лицо, принимавшее участие в его создании под собственным именем (псевдонимом) или как исполнитель любой роли, исполнитель музыкального произведения, которое использовано в аудиовизуальных произведениях, автор сценария и / или текстов, или диалогов, режиссер-постановщик, продюсер.
Данные о каждой индивидуальной программе, передаче должны содержать имя автора или авторов, название и адрес производителя программы.
Ответственность за содержание программ и передач несет руководитель телерадиоорганизации или автор (авторы) программы и / или передачи. В случаях, предусмотренных законодательством, ответственность за содержание отдельных передач могут нести другие лица.
Право на учреждение телерадиоорганизаций как субъектов хозяйствования на Украине принадлежит юридическим лицам Украины и гражданам Украины, не ограниченным в гражданской дееспособности.
Нацсовет по вопросам телевидения и радиовещания
Единственным органом государственного регулирования деятельности в сфере телевидения и радиовещания независимо от способа распространения телерадиопрограмм и передач есть Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания (Нацсовет).
Правовые основы формирования и деятельности, статус, компетенция, полномочия, функции Нацсовета и порядок их осуществления определяет ЗУ «О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания».
Государственное регулирование национального телерадиоинформационного пространства Нацсовет осуществляет в соответствии с Планом развития национального телерадиоинформационного пространства, который разрабатывает и утверждает Нацсовет согласно определенным законами принципам, задачам и приоритетам.
Полномочия других органов государственной власти и органов местного самоуправления в сфере телевидения и радиовещания определены законодательными актами о телевидении и радиовещании.
При проведении конкурсов на выдачу лицензии на вещание Нацсовет исходит из необходимости:
развития — государственного языка;
— региональных, местных и некоммерческих вещателей;
защиты интересов и прав — государства, национальных вещателей, производителей национального аудиовизуального продукта;
— коренных народов и национальных меньшинств;
— лиц, оказавшихся на временно оккупированных территориях;
обеспечения — реализации государственной политики по изучению иностранных языков, направленной на обеспечение интеграции в европейское политическое, экономическое и научно-образовательное пространство;
— информационных потребностей граждан, в том числе в местных новостях;
— противодействия информационной агрессии;
Исходя из перечисленных приоритетов, на конкурсных условиях Нацсовет определяет требования к программной концепции вещания.
Язык вещания и языковые квоты
Телерадиоорганизации осуществляют вещание на государственном языке, обязательный (минимальный) объем вещания на котором, а также допустимый объем вещания на языках коренных народов, национальных меньшинств, языках международного общения устанавливают лицензии, выдаваемые Нацсоветом на основании положений ЗУ «О телевидении и радиовещании» (ст. 9, 10).
В общем объеме вещания каждой телерадиоорганизации не менее (<) 50% должен составлять национальный аудиовизуальный продукт.
Объем доли песен на государственном языке и/или официальных языках Европейского Союза определен в лицензии на вещание, выданной телерадиоорганизации, осуществляющей радиовещание.
При осуществлении радиовещания телерадиоорганизации должны обеспечивать на государственном языке:
— не <60% суточного объема ведения передач, в том числе аналитико-новостных блоков, развлекательных передач (дикторами, ведущими радиопередач).
— долю песен (словесно-музыкальных произведений) в объеме не <35% общего объема, распространенных в течение суток, и не <35% общего объема, распространенных в каждом промежутке времени между 07.00-14.00 и 15.00-22.00 часами.
— долю песен не <25% общего объема в сутки, и не <25% общего объема в каждом промежутке между 07.00-14.00 и между 15.00-22.00 — в случае, когда по лицензии доля песен на языках ЕС должна быть не <60% объема в сутки, и не <60% общего объема в каждом промежутке между 07.00-14.00 и 15.00-22.00.
В общем недельном объеме вещания телерадиоорганизаций, осуществляющих эфирное и/или многоканальное (цифровое) вещание с использованием радиочастотного ресурса, передачи и/или фильмы, выполненные на государственном языке, должны составлять:
— для общенациональной и региональной категорий вещания — не <75% общей продолжительности передач и/или фильмов (или их частей) в каждом промежутке времени между 07.00-18.00 и между 18.00-22.00;
— для местной категории вещания — не <60% общей продолжительности передач и/или фильмов (их частей) в каждом промежутке между 07.00-18.00 и между 18.00-22.00.
Осуществляющие эфирное и/или многоканальное (цифровое) вещание с использованием радиочастотного ресурса и/или спутниковое вещание, обеспечивают долю передач новостей на государственном языке в объеме не <75% общей продолжительности всех новостей, распространенных в каждом промежутке времени между 07.00-18.00 и между 18.00-22.00.
Вещающие на языках коренных народов Украины, независимо от категории вещания, обеспечивают суммарный недельный объем телевещания на государственном языке и языках коренных народов в объеме не <75%. При этом не <30% — на государственном языке. И обеспечивают суммарный недельный объем радиовещания на государственном языке, в том числе передач новостей, информационно-аналитических и развлекательных передач (ведущими (дикторами) радиопередач), в объеме не <30%.
При исчислении доли передач и/или фильмов, выполненных на государственном языке, учитывают общую продолжительность фильмов, новостей и других передач, созданных, дублированных или озвученных на украинском языке, которые транслировались телерадиоорганизацией в течение недели в указанные выше промежутки времени (кроме музыкальных клипов и песен, транслируемых отдельно, и которые не были частью передачи). При этом речь выполнения (озвучки, дубляжа) передач и/или фильмов определяют в соответствии с ч.6 ст.10 ЗУ.
Телерадиоорганизации в каждом из определенных промежутков времени осуществляют трансляцию фильмов и/или передач, которые не их собственный продукт, исключительно на государственном языке, за исключением фильмов и передач (кроме детских и анимационных), созданных до 1 августа 1991 г.
Фильмы и/или передачи, трансляция которых допустима на негосударственном языке в соответствии с абз.2 ч.5 ст.10 рассматриваемого ЗУ, должны быть сопровождены субтитрами на государственном языке.
Фильмы, которые были созданы в республиках СССР на языках кроме русского и украинского и потом дублированные на русском, должны быть озвучены или продублированы на украинском.
Порядок использования языков и вычисления доли песен при осуществлении радиовещания определяет ст.9 ЗУ.
Может быть признана выполненной на государственном языке с учетом требований ЗУ передача, если:
— выступления (реплики) ведущих (дикторов) или других участвующих в передаче лиц выполнены (дублированы, озвучены) на украинском языке;
— транслируемая в прямом эфире передача, выступления (реплики) ведущих (дикторов) которой выполнены на украинском языке.
Фильм может быть признан выполненным на государственным языком, если звуковой ряд при его демонстрации (распространении) выполнен, дублирован, озвучен на украинском языке.
Для целей реализации художественного, творческого замысла закон допускает в фильме (кроме детских и анимационных) использование других языков в объеме не более 10% общей продолжительности всех реплик участников фильма, при этом все иноязычные реплики должны быть сопровождены субтитрами на украинском.
В передаче, фильме, выполненном на государственном языке, допустимо использование других языков без дублирования и озвучивания в следующих случаях:
а) в репортаже с места события (кроме языка и реплик репортеров);
б) в выступлениях, интервью, комментариях, объяснениях, вопросах и т.д. лиц, участвующих в передаче (кроме ведущих, дикторов), либо в отдельных репликах ведущих (дикторов) в объеме, определяемом творческим замыслом передачи;
в) в музыкальных произведениях с текстом (песнях), которые есть частью передачи немузыкального жанра или фильма и использованы лишь как звуковое сопровождение;
г) в музыкальных клипах, содержащих текстовое сопровождение;
д) в любых произведениях, выступлениях, исполнении и т.д. на языках коренных народов Украины.
Обязательная доля вещания на государственном языке, установленная частями 2-4 ст.9, не применяемая к телерадиоорганизациям:
а) субъектам государственного иновещания;
б) территориальная категория вещания которых в соответствии с лицензией, определена как зарубежное вещание (телерадиоорганизации зарубежного вещания);
в) основу программной концепции которых в соответствии с лицензиями составляют научно-просветительские передачи, выполненные одним или несколькими официальными языками ЕС;
г) осуществляющим спутниковое вещание, программную концепцию которых составляют образовательные передачи, направленные исключительно на изучение иностранных языков;
д) осуществляющим радиовещание (кроме случаев, определенных абз.3 ч.4 ст.9).
Телерадиоорганизации зарубежного вещания могут ретранслировать свои программы на территории Украины провайдерами программной услуги или другими телерадиоорганизациями исключительно с использованием звукового ряда, соответствующей требованиям ч.3 ст.9 относительно минимального объема вещания на государственном языке. Условия договора на ретрансляцию на территории Украины программ телерадиоорганизации зарубежного вещания должны содержать обязательства провайдера программной услуги или другой телерадиоорганизации об избрании языка звукового ряда, который будет использован при ретрансляции программ.
Программы телерадиоорганизаций, основу программной концепции которых составляют научно-просветительские передачи, выполненные одним или несколькими официальными языками ЕС, могут быть ретранслированы на территории Украины провайдерами программной услуги или другими телерадиоорганизациями исключительно с использованием звукового ряда, в котором использованы официальные языки ЕС, украинский язык или языки коренных народов Украины. Условия договора на ретрансляцию на территории Украины программ таких телерадиоорганизаций должны содержать обязательства провайдера программной услуги или другой телерадиоорганизации об избрании языка звукового ряда, который будет использован при ретрансляции программ.
Объем ведения радиопередач на государственном языке, доли песен (словесно-музыкальных произведений) на государственном языке и на официальных языках ЕС определяет ст.9 ЗУ «О телевидении и радиовещании».
Лицензиаты, которые распространяют программы (вещают) организационно-технологическим способом, отличным от вида вещания, указанного в частях 2, 3 ст.9, должны обеспечивать использование обязательной доли (объема) вещания на государственном языке, предусмотренной ч.3 ст.9.
Права телезрителей и радиослушателей
Ст.61 ЗУ «О телевидении и радиовещании» регулирует защиту прав телезрителей и радиослушателей.
Телезрители и радиослушатели имеют право:
— принимать программы телерадиоорганизаций, доступные для приема на территории Украины;
— получать информацию о расписании передач;
— обращаться к телерадиоорганизации, ее основателям, Нацсовету, Государственному комитету телевидения и радиовещания Украины с замечаниями и предложениями по содержанию и техническому качеству соответствующих программ или передач и получать письменно или непосредственно в передачах ответ на обращение;
— в порядке, определенном ЗУ, опровергать информацию о них, распространенную телерадиоорганизацией.
При создании, подготовке и распространении телерадиопрограмм и передач телерадиоорганизации и провайдеры программной услуги обязаны соблюдать требования законодательства о защите общественной морали.
Телерадиоорганизациям запрещено распространять, а также анонсировать программы и передачи, которые могут нанести вред физическому, интеллектуальному и духовному развитию несовершеннолетних, кроме как в течение эфирного времени в суточном отрезке с 23.00 до 6.00 часов и на каналах с ограниченным доступом. Такие программы или передачи должны иметь специальное предупреждение и соответственно обозначены: в расписании программ и специально непосредственно перед их трансляцией.
В программах и передачах телерадиоорганизации не имеют права без письменного согласия родителей или лиц, их заменяющих, а также соответствующих правоохранительных органов разглашать любую информацию, которая: может способствовать идентификации личности несовершеннолетнего правонарушителя; имеет отношение к факту самоубийства несовершеннолетнего.
Лицо, у которого берут интервью, или лицо, предоставившее информацию для телерадиоорганизации, имеет право на основании письменного заявления просмотреть и/или прослушать соответствующую передачу перед ее трансляцией.
Споры в связи с недостоверностью или неполнотой информации, распространенной в указанных в ч.1 ст.61 передачах, рассматривают в судебном порядке.
Право на опровержение:
Гражданин или юридическое лицо вправе требовать от телерадиоорганизации опровержения распространенных в ее программе или передаче сведений, не соответствующих действительности и/или унижающих честь и достоинство человека.
Право требовать опровержение имеют официальные представители гражданина, если сам он не имеет такой возможности.
Заявление с требованием опровержения должно быть подано в телерадиоорганизацию в письменной форме в течение 14 дней со дня распространения таких сведений с письменным уведомлением об этом Нацсовета.
Телерадиоорганизация обязана рассмотреть заявление в 7-дневный срок со дня его поступления, если иное не предусмотрено законодательством.
По требованию заявителя телерадиоорганизация обязана предоставить ему возможность бесплатного прослушивания (просмотра) соответствующего фрагмента программы или передачи или предоставить копию записи фрагмента с соответствующей оплатой.
Если у телерадиоорганизации отсутствуют достаточные доказательства, что распространенные ей сведения соответствуют действительности, она обязана срочно их опровергнуть. Опровержение должно быть распространено той же телерадиоорганизацией и в такой же программе или передаче, как и сведения, не соответствующие действительности, или в другое время по договоренности с лицом, права которого были нарушены. В опровержении должно быть указано, какие сведения не соответствуют действительности, когда и в какой программе или передаче они были распространены.
Если гражданин или юридическое лицо предоставили текст опровержения, то он подлежит распространению при условии его соответствия требованиям ЗУ. Сокращение или другие изменения в тексте опровержения, представленного заявителем, без его согласия запрещены. Телерадиоорганизация, которая обязана распространить текст опровержения, по требованию гражданина или представителя юридического лица может предоставить ему возможность зачитать собственный текст и передать его в записи.
В случае вынесения судом решения об опровержении текст опровержения телерадиоорганизация должна распространить в порядке, определенном ЗУ.
О предполагаемом сроке распространения и содержании текста опровержения телерадиоорганизация обязана уведомить заявителя.
Телерадиоорганизация может отказать лицу в опровержении распространенной информации, если заявление об опровержении было подано с нарушением закона.
В случае отказа телерадиоорганизации от опровержения она обязана срочно сообщить об этом заявителю.
Право на ответ:
Гражданин или юридическое лицо, в отношении которого в программе или передаче телерадиоорганизации были распространены сведения, не соответствующие действительности или нарушающие его права и законные интересы, имеет право на ответ (комментарий или собственное толкование обстоятельств дела) в программах и передачах данной телерадиоорганизации независимо от того, было подано заявление с требованием опровержения или нет.
Освобождение от ответственности:
Телерадиоорганизация и ее сотрудники не несут ответственности за распространение информации, не соответствующей действительности, в случае, если эта информация:
а) содержалась в официальных сообщениях или была получена от органов государственной власти или местного самоуправления в письменной форме;
б) есть дословным цитированием заявлений и выступлений (устных и печатных) должностных лиц органов государственной власти и местного самоуправления, депутатов ВРУ, кандидатов на пост президента, кандидатов в депутаты советов всех уровней, кандидатов на должности сельских, поселковых, городских голов;
в) распространялась без предварительной записи и содержалась в выступлениях лиц, не являющихся работниками телерадиоорганизации;
г) является дословным воспроизведением материалов, распространенных другим средством массовой информации или информационным агентством, со ссылкой на него;
д) если освобождение от ответственности предусмотрено другим ЗУ.
Санкции за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании
Санкции за нарушение законодательства о телевидении и радиовещании применяют по решению суда или в установленных ЗУ случаях по решению Нацсовета. Нацсовет применяет санкции к телерадиоорганизациям и провайдерам программной услуги в случае нарушения ими требований ЗУ и/или условий лицензии.
В случае нарушения законодательства о телевидении и радиовещании другими юридическими или физическими лицами Нацсовет направляет обращение в суд или другие органы государственной власти для устранения этих нарушений в определенном законодательством порядке.
Нацсовет принимает решение о применении санкций на основании представленных документальных свидетельств, актов проверки или представления определенных ЗУ органов государственной власти.
Нацсовет может применять к телерадиоорганизациям и провайдерам программной услуги следующие санкции: объявление предупреждения; наложение штрафа; аннулирование лицензии на основании решения суда по иску Нацсовета.
Вопрос о нарушении лицензиатом законодательства или условий лицензии Нацсовет рассматривает на его заседании в порядке, определенном ЗУ «О телевидении и радиовещании» и ЗУ «О Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания».
До начала рассмотрения представитель лицензиата имеет право ознакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства. При рассмотрении вопроса представитель лицензиата имеет право пользоваться правовой помощью.
ЗУ «Об Общественном телевидении и радиовещании Украины»
ЗУ «Об Общественном телевидении и радиовещании Украины» регулирует более узкую сферу телерадиовещания. Согласно его ст.1, с целью удовлетворения информационных потребностей общества, привлечения граждан к обсуждению и решению важнейших социально-политических вопросов, обеспечения национального диалога, содействия формированию гражданского общества, государство создает Общественное телевидение и радиовещание Украины в форме Акционерного общества (АО) «Национальная общественная телерадиокомпания Украины» (НОТУ).
НОТУ образована на базе Национальной телекомпании Украины, Национальной радиокомпании Украины, Государственной телерадиокомпании «Культура», областных государственных телерадиокомпаний, Государственной телерадиовещательной компании «Крым», государственных организаций «Киевская государственная региональная телерадиокомпания», «Севастопольская региональная государственная телерадиокомпания», «Новгород-Северская региональная государственная телерадиокомпания «Сиверская», «Криворожская региональная государственная телерадиокомпания «Криворожье», которые реорганизованы путем присоединения к Национальной телекомпании Украины. К НОТУ присоеденено также АО «Укртелефильм» (100% акций принадлежат государству), которое создано путем преобразования Государственного предприятия «Украинская студия телевизионных фильмов «Укртелефильм».
НОТУ является объектом общегосударственного значения, 100% акций её принадлежат государству. Отчуждение, передача (кроме краткосрочной аренды), приватизация недвижимого имущества, объектов незавершенного строительства, земельных участков, на которых они расположены, а также акций, принадлежащих государству в уставном капитале НОТУ, запрещены.
НОТУ осуществляет свою деятельность на принципах:
1) всестороннего, объективного и сбалансированного информирования об общественно значимых событиях на Украине и за рубежом;
2) соблюдения норм общественной морали, традиций и культуры украинского народа, распространения семейных ценностей и укрепления роли традиционной семьи в развитии украинского общества;
3) приоритета общественных интересов над коммерческими и политическими;
4) четкого отделения фактов от комментариев и оценок;
5) свободного выражения взглядов, мнений и убеждений;
6) независимости управления и текущей деятельности от органов государственной власти, местного самоуправления, их должностных и служебных лиц, политических партий, предприятий, учреждений, организаций, физических лиц;
7) участия общественности в управлении, формировании программной политики;
8) отсутствие дискриминации по любому признаку;
9) прозрачности и открытости деятельности;
Запрещено законодательством вмешательство государственных органов и органов местного самоуправления, их должностных и служебных лиц, а также негосударственных организаций в деятельность НОТУ с целью установления цензуры, предварительного контроля и незаконного влияния на содержание информации, распространяемой НОТУ.
Обязательства НОТУ по распространению сообщений органов власти определяет исключительно ЗУ «Об Общественном телевидении и радиовещании Украины».
Основные задачи НОТУ:
1) объективное, полное, своевременное и беспристрастное информирование об общественно значимых событиях в Украине и за рубежом; обеспечение сбалансированного и прозрачного доступа субъектов общественно политической жизни к программам (передачам) дискуссионного формата, в том числе в виде дебатов;
2) содействие консолидации украинского общества;
3) развитие и укрепление статуса украинского языка и культуры, содействия развитию языков и национальных меньшинств;
4) содействие наиболее полному удовлетворению информационных, культурных и образовательных потребностей населения Украины, в том числе путем создания и распространения экономических, историко-документальных, культурных, учебно-познавательных, развлекательных, спортивных программ, программ для детей и молодежи, людей с ограниченными физическими возможностями, национальных меньшинств, других социальных групп;
5) оперативное информирование населения о чрезвычайных ситуациях, представляющих угрозу жизни или здоровью людей;
6) предоставление гражданам Украины востребованных информационных продуктов, отсутствующих на коммерческом рынке;
7) содействие укреплению международного авторитета Украины.
НОТУ вещает не менее чем на двух общенациональных каналах многоканальной эфирной телесети (общественно-политическом и культурно-образовательном), на региональных каналах вещания многоканальной эфирной телесети и не менее чем на трех общенациональных эфирных радиоканалах (общественно-политическом, культурно-образовательном, молодежном).
Состав и порядок формирования Наблюдательного совета НОТУ:
В Наблюдательный совет НОТУ входят по одному представителю от депутатских фракций и групп Верховной Рады Украины (ВРУ) действующего созыва и девять членов от общественных объединений и ассоциаций, реализующих основной вид своей деятельности в сферах: 1) образования и науки; 2) обеспечения прав национальных меньшинств; 3) физического воспитания и спорта; 4) журналистики; 5) правозащитной; 6) защиты интересов детей и молодежи; 7) творческой; 8) местного самоуправления; 9) защиты прав лиц с особыми потребностями.
Делегировать представителей в состав Наблюдательного совета НОТУ имеют право общественные объединения и ассоциации, действующие не менее трех лет в соответствующей сфере; их членами являются авторитетные в соответствующей области лица, а деятельность является активной: в течение последних трех лет организуют периодически, не реже несколько раз в год, общественные мероприятия по проблемам, которые существуют в соответствующей сфере; инициируют публичные обсуждения актуальных вопросов, публичные дискуссии в профессиональной сфере и т.д.
Кандидатуры для включения в состав Наблюдательного совета НОТУ общественные ассоциации подают в Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания. Общественное объединение, соответствующее требованиям, указанным в ЗУ, может подать только одну кандидатуру.
Членов Наблюдательного совета НОТУ от общественных объединений избирают путем рейтингового голосования на соответствующих конференциях общественных объединений, отдельно по каждому виду деятельности, проводимых Национальным советом Украины по вопросам телевидения и радиовещания. Порядок проведения соответствующей конференции и избрание членов Наблюдательного совета НОТУ определяет Нацсовет. Каждое общественное объединение, участвующее в соответствующей конференции, имеет право одного голоса.
Требования к члену Наблюдательного совета НОТУ:
Членом Наблюдательного совета НОТУ может быть гражданин Украины, имеющий высокие профессиональные и нравственные качества, общественный авторитет, а также высшее образование и постоянно (не менее пяти лет) проживающий на территории государства.
Не могут быть членами Наблюдательного совета НОТУ:
1) лица, имеющие судимость, не погашенную или не снятую в установленном законом порядке;
2) народные депутаты Украины, члены Кабинета Министров Украины, члены Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания, военнослужащие, нотариусы, судьи, прокуроры, следователи, работники правоохранительных органов; лица, находящиеся на государственной службе, лица, занимающие выборные должности в органах государственного управления любого уровня; лица, состоящие в штате политической партии; лица, состоящие в штате любого предприятия, в котором доля государственной собственности превышает 25%, а также другие лица, в отношении которых ЗУ «О предотвращении коррупции» установлено ограничение относительно совместительства и совмещения с другими видами деятельности;
3) работники или представители телерадиоорганизаций, имеющих лицензию на осуществление вещания на Украине или лица, выполняющие любую оплачиваемую работу (реализуют товары, оказывают услуги) для телерадиоорганизаций;
4) лица, которые прямо или опосредованно владеют долей в уставном (складочном) капитале телерадиоорганизаций или юридических лиц, выполняющих любую оплачиваемую работу (реализующих товары, оказывающих услуги) для телерадиоорганизаций;
Прекращение полномочий члена Наблюдательного совета НОТУ:
Полномочия члена Наблюдательного совета НОТУ прекращает Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания в случаях:
1) истечения срока полномочий;
2) представления заявления о прекращении полномочий по собственному желанию;
3) прекращения гражданства Украины или выезда на постоянное проживание за пределы Украины;
4) наступления оснований, предусмотренных ч.2 ст.9 ЗУ «Об Общественном телевидении и радиовещании Украины»;
5) вступления в законную силу обвинительного приговора относительно него;
6) невозможности выполнять свои обязанности по состоянию здоровья в течение 6 и более месяцев при наличии соответствующего медицинского заключения;
7) вступления в законную силу судебного решения о признании его ограниченно дееспособным или недееспособным;
8) смерти или признания без вести пропавшим;
9) отсутствия на трех заседаниях Наблюдательного совета НОТУ, кроме случаев, когда состояние здоровья не позволяет участвовать в заседаниях, что подтверждено медицинской справкой.
Досрочное прекращение полномочий члена Наблюдательного совета НОТУ по другим основаниям запрещено законом.
Решение о прекращении полномочий члена Наблюдательного совета принимает Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания в установленном Нацсоветом порядке.
Оставить комментарий